Калория перевести на английский

Карта слов и выражений английского языка

Я уже употребила все необходимые на сегодня калории.

I’ve had all the calories necessary for today.

Мне лучше вернуться к подсчету калорий.

I’d better stick to counting calories.

На вашем месте, я бы с радостью налегла на паштет, калории, дорогая.

If I were you, I’d go easy on the pate, dear — calories.

Ваш обед составил всего 260 калорий.

You’ll be proud to know that the meal was only 260 calories.

Он у нас обедал, 260 калорий.

He was in here for dinner, 260 calories.

Показать ещё примеры для «calories»…

И за кучу калорий.

Kurt: And loaded with empty calories.

Только лишние калории.

It’s empty calories.

это были калории в чистом виде. есть проблема.

‘Cause that’s just empty calories. Well, and cocaine. Which, if I’m being totally honest,

Мне не нужны лишние калории.

I don’t need the empty calories.

Это калории, хитрая ты лисица.

It’s empty calories, you little sorceress vixen.

Станем следить за количеством потребляемых калорий.

We’ll start monitoring your caloric intake.

Милостивый Боже, спасибо за эту пиццу, которую мы собираемся вкусить, и даже при том, что весь этот сыр означает наверняка, что Далию будет пучить сегодня вечером, и даже один ломтик, вероятно, превышает все ваше рекомендуемое ежедневное потребление калорий…

Dear Lord, thank you for this pizza we are about to receive, and even though all this cheese means for sure Dalia will be gassy tonight, and even though one slice probably exceeds your entire recommended daily caloric intake…

Бог установил ежедневное потребление калорий.

The Lord set a daily caloric intake.

Мне нужно увеличить потребление калорий минимум на 300 единиц.

I need to increase my caloric intake by at least 300 calories.

Терапия стволовых клеток, крионика, ограничение в потреблении калорий, иммунотерапия, клонирование

Stem cell therapy, cryonics, caloric restriction, immunotherapy, cloning.

— Знаешь, я люблю хлеб. Хотя в нём много углеводов, но я никогда не боялась лишних калорий. Потому что как бы много хлеба я не ела, я не толстею.

You know, I love bread and I know bread has a few carbs, but I’ve never really been afraid of carbs because it seems like no matter how many I eat, I stay «thinsk.»

Ну, плохие парни не считают калории, приятель.

Well, bad guys don’t count carbs, buddy.

*По-моему, тут калорий слишком много.

Oh, sounds like a lot of carbs.

В ней столько калорий.

There are so many carbs.

Давай ещё 64 калории низкокалорийного пива.

Another 64-calorie, low carb beer.

Я читала свои калории сегодня, и я не могла скушать больше, чем 1500. Теоретически мне нужно 2000 в день, значит, выходит, что я должна была потерять вес.

I’ve been counting my calories today, and I can’t have eaten more than 1500, and in theory I need 2000, so in theory I should have lost weight, and I just weighed myself before I left the house

«нтересно сколько в них калорий.

I wonder if these calories count.

Я знаю как вы танцоры переживаете из-за лишних калорий.

I know how you dancers are always counting calories.

Забудьте о калориях и углеводах на сегодня.

So don’t count calories or carbs today.

Итак, в общем, все должны записывать данные о своих калориях и отдавать их мне, чтобы я могла внести их в специальную папку.

So, basically everybody has to keep track of their calorie count and report ’em to me so that I can put ’em in my special binder.

Источник

калория — перевод — Русский-Английский Словарь

ru Нужно затратить 10 калорий, чтобы произвести на 1 калорию еды, которую мы потребляем на Западе.

ru За основу простого определения абсолютной нищеты, обусловленной острой нехваткой доходов, можно взять минимальное дневное количество калорий, получаемых за счет потребления продуктов питания и требующихся для выживания при поддержании достаточного уровня здоровья, которое дополняется некоторым минимальным объемом непродовольственных товаров, считающихся необходимыми для обеспечения достойного существования в социальном плане

en The Council shall determine any settlement of accounts with a withdrawing or excluded Member

ru На стадии стабилизации в качестве терапевтического питания используется F-75, молочная смесь с низким уровнем содержания белков, а затем в течение примерно двух дней осуществляется постепенный переход (переходная стадия) к стадии реабилитации, во время которой используется F-100, молочная смесь с более высоким уровнем содержания белков и калорий.

en So the closer we get to the full moon. the more severe the hauntings will become

ru Зато ты сожгла более 1000 калорий. И наш филиал стал чуть ближе к победе в соревновании.

en Are there any particular implementation issues that give rise to concerns in your country?

ru Практически за тот же период (1963−2003 годы) в развивающихся странах увеличилось потребление калорий, поступающих из мяса (на 119%), сахара (127%) и растительных масел (199%), а в промышленно развитых странах также наметился рост потребления растительных масел (105%).

en Finally, I want to read out a list of shame — Member States which have not yet ratified the Convention on the Protection of the Financial Interests of the EU: Belgium, Luxembourg, the Netherlands, Italy, Spain, Portugal, Greece, Ireland and France.

Читайте также:  Калории в рыбных продуктах

ru Потребление питательных веществ и калорий увеличилось и в городских, и в сельских районах

ru Кроме того, Америка является крупнейшим производителем природного газа и экспортером калорий, что снизило ее уязвимость к ценовым шокам и нехватке продовольствия.

ru Макароны с «низким содержанием углеводов» относятся к категории здоровой пищи, известной в торговле как “меньшее зло” – пищевые продукты с меньшим количеством ненужных калорий, жиров, искусственных жиров, сахара, соли или углеводов.

ru Приблизительно # человек не имеют доходов, достаточных для получения необходимого ежедневного минимума в # калорий, который, по расчетам Минсельхоза, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) и Института по вопросам питания Центральной Америки и Панамы (ИНКАП), обеспечивает базовый набор продовольственных продуктов

en By October 2006 — A consolidated annual report to be provided to the Audit Committee to be forwarded to CPIC services.

ru [13: Средний паек, состоящий из 360 граммов зерновых на человека в день, обеспечивает примерно 63 процента ежедневных потребностей в калориях, исходя из того, что взрослому человеку ежедневно требуется 2100 калорий.]

en This is my friend, Shiva

ru При этом сжигается до 700 калорий в час.

en Dynamite stolen from a construction site, or a war- surplus hand grenade

ru Каждый раз, когда она ест что-нибудь, она считает калории.

ru Примерно одна треть лаосских домашних хозяйств потребляет недостаточное количество пищи, и в результате многие взрослые и дети испытывают хронический дефицит калорий.

en This was resolutely reiterated by the Treaty of Amsterdam signed on # October # which states that the Community isalso to promote the development of the highest possible level of knowledge for its peoples through a wide access to education and through a continuous updating of knowledge

ru Неплохая, но очень много калорий.

ru США на человека в день, и потребляет менее двух третей калорий, необходимых для поддержания здоровья в нормальном состоянии

ru Я решил, что теперь я совершенно точно сяду на диету по формуле — пять / два, это нормальное питание в течении пяти дней, а потом в течении двух дней ограничение калорий до 600 калорий в день.

ru Подумайте, у вас есть кроссовки Nike с встроенными датчиками или браслет Nike Fuel Band, который отслеживает ваши движения, затраченную энергию, потерянные калории.

en Nah, I was talking about Steve

ru ОООНКИ перешла на предоставление военнослужащим и сотрудникам сформированных полицейских подразделений пайков, составленных с учетом необходимости обеспечения разнообразного питания и количества калорий

en We raised our kids in a straight line with discipline and with God’ s good guidance

ru Значит, вместе с жиром мы потребляем больше калорий.

ru Сжигает много калорий.

ru Ответ: Люди, потребляющие избыточное количество калорий, приходят к тому, что им необходим другой набор технологий, с помощью которых можно определить, есть ли у них диабет.

ru Но подсудимый утешал себя мыслями, что при этом речь идет не о совершенно «пустых калориях», как это называют некоторые.

en Yasukawa, from the Precinct

ru Пользуются популярностью сильно подслащенные безалкогольные напитки; сахар в напитках составляет 9 % от суточного потребления калорий среднего американца.

en Now you try being the waiter, and Albert, be the customer

ru Нет, я уже употребил необходимое на дневной период количество калорий.

ru Не могу поверить, что пью эти калории.

en Houses here costupward of #- # million

Источник

КАЛОРИЯ — Перевод на английский

  1. bab.la
  2. русско-английский словарь
  3. К
  4. калория

RU

«калория» перевод на английский

Варианты переводов

1. общее

Нужно затратить 10 калорий, чтобы произвести на 1 калорию еды, которую мы потребляем на Западе.

expand_more It takes about 10 calories to produce every calorie of food that we consume in the West.

Сегодня на каждую потребленную в Англии калорию затрачивается 10 калорий для ее производства.

For every calorie of food that we consume here in Britain today, 10 calories are taken to produce it.

2. химия

А калории в этих продуктах вызывают, а не предотвращают болезни.

expand_more And those calories are in foods that cause, not prevent, disease.

Нужно затратить 10 калорий, чтобы произвести на 1 калорию еды, которую мы потребляем на Западе.

It takes about 10 calories to produce every calorie of food that we consume in the West.

Сегодня на каждую потребленную в Англии калорию затрачивается 10 калорий для ее производства.

For every calorie of food that we consume here in Britain today, 10 calories are taken to produce it.

Ещё от bab.la

Другие слова

Источник

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Предложения со словом «калория»

Четыре биллиона людей расходуют колоссальное количество энергии. Каждая калория этой энергии преобразуется в тепло. Планете необходимо каким-то образом утилизировать это тепло, верно? Forty billion people use a great deal of power and every calorie of it eventually degenerates into heat and has to be gotten rid of.
Ты толкаешь таблетки для похудения Калория-Метрика местным толстушкам. You’ve been hawking Cal-o-Metric diet pills to the local butterballs.
Калория определяется как тепло, необходимое для повышения температуры одного грамма воды на один градус Цельсия. A calorie is defined as the heat required to increase the temperature of one gram of water by one degree Celsius.
Калория-это единица энергии, широко используемая в питании. The calorie is a unit of energy widely used in nutrition.
Калория относится непосредственно к метрической системе, а следовательно, и к системе СИ. Calorie relates directly to the metric system, and therefore to the SI system.
Калория была впервые введена Николя Клеманом в качестве единицы тепловой энергии в лекциях в 1819-1824 годах. The calorie was first introduced by Nicolas Clément, as a unit of heat energy, in lectures during the years 1819–1824.
Бертло также ввел условность заглавной буквы килограмм-калория, как калория. Berthelot also introduced the convention of capitalizing the kilogram-calorie, as Calorie.
Калория впервые была определена специально для измерения энергии в виде тепла, особенно в экспериментальной калориметрии. The calorie was first defined specifically to measure energy in the form of heat, especially in experimental calorimetry.
В других научных контекстах термин калория почти всегда относится к малым калориям. In other scientific contexts, the term calorie almost always refers to the small calorie.
Другие результаты
В начале сезона он был награжден рубашкой № 20, но 5 августа 209 одолжил Таранто вместе с Симоной калори. At the start of season, he was awarded no.20 shirt but on 5 August 209 loaned to Taranto along with Simone Calori.
Я не смогу насладиться но одной калорией без своей семьи. I couldn’t enjoy calorie one without my family.
В течение нескольких лет велись споры о том, является ли тепло физической субстанцией, называемой калорией, или просто физической величиной, такой как импульс. It was argued for some years whether heat was a physical substance, dubbed the caloric, or merely a physical quantity, such as momentum.
В Калоризики самые ранние гробницы датируются 11 веком до нашей эры. At Kaloriziki, the earliest tombs date to the 11th century BCE.
Я экономлю калории ради тех чудесных кру-пончиков. I’m saving my calories for one of those fabulous new cronuts.
И ты получаешь это потрясающее чувство наполненности и ни одной лишней калории. And it gives you that wonderfully full feeling without all of the calories.
Для жизни клеток, и особенно для нервной системы, крайне необходимы как содержащиеся в продуктах питания калории, так и питательные микроэлементы. Both staple calories and micronutrients are vital for the functioning of cells and especially of the nervous system.
Человек соблюдает строгий спортивный режим (даже при плохой погоде, усталости, болезни и травме), объясняя это необходимостью сжигать калории. Maintains rigid exercise regimen — even in cases of bad weather, fatigue, illness or injury — because of the need to “burn off” calories.
вы либо сжигаете калории тренировками, либо потребляете их меньше. you either burn more calories by exercise or you eat fewer calories.
Кроме того, этот вид производства продовольствия неэффективен: почти 30 калорий зерновых требуется для создания одной калории мяса. It is also an inefficient way of generating food; up to 30 crop calories are needed to produce one meat calorie.
Калории, потраченные во время упражнений, и она взвешивала свои испражнения. Calories expended during exercise, and she weighed her bowel movements.
но если ты посмотришь на калории, которые содержит эта каша, то поймешь, что лучше съесть обыкновенную овсянку. Yet if you look at the nourishment this cereal contains, you’d see you’d do better with ordinary oatmeal.
Я имею в виду, что причина, по которой эти калории дешевле, это потому что это те, которые мы усиленно субсидируем. I mean, the reasons that those calories are cheaper is because those are the ones we’re heavily subsidizing.
И калории сгорают, потому что вы бегаете, играете в теннис. (EXCLAIMS) And you do burn calories, ’cause you’re running, playing tennis.
Что скажешь, если мы пойдем на парковку, попасуем слегка и сожжем калории? What do you say we go out to the parking lot, run a few pass plays to burn off the calories?
Одержимо считала калории, и все эти диетические препараты. Obsessively counting calories, and all that dietstuff.
Давай ещё 64 калории низкокалорийного пива. Another 64-calorie, low carb beer.
Это гамма-кислота. Пьяный в стельку и ноль калории. It’s just G. It’s basically like getting drunk without all the calories.
Да, но я не думаю, что тебе нужны лишние калории. Yeah, but think you need the calories?
Игровая приставка помогает мне сжигать калории. I got it ’cause it’s for the calorie-burning.
И мама меньше контролирует съеденные мною калории. And fewer moms counting my calorie intake.
Я сомневаюсь, что сожгла калории из пластинки Кэфри. I doubt I worked off the calories in a stick of Carefree gum.
Пенни, если бы цинизм мог сжигать калории, мы бы все были худы как щепки. Oh, Penny, if cynicism burnt off calorie; we’d all be as thin as rakes.
Сколько помадок в одной калории? how much fudge is in a calorie?
Для каждой калории, которую вы съедаете в США, и, возможно, то же число в других индустриализированных странах, вы сжигаете 10 калорий углеводородной энергии. For every calorie that you eat in the United States and probably similar number in other industrialized nations, burns 10 calories of hydrocarbon energy.
Вы сжигаете калории, вес падает. Burn the calories, the weight drops off.
И я никогда в жизни не считал калории. And I’ve never counted calories in my life.
Чем быстрее мы поедим, тем быстрее мы сможем сжечь эти калории. The sooner we eat, the sooner we can burn off these calories.
Ну сожжем лишние калории, что такого? Look, let’s just burn off some extra calories.
Кейт затем демонстрирует, как долго мне придется бегать, чтобы сжечь калории демонстрируемого набора продуктов. ‘Keith then rubs it in by pointing out how long I would have to run ‘to burn off a selection of foods.’
Да, она не течет по моим сосудам так же быстро, как у других людей, поэтому калории не сжигаются также быстро. Yeah, it doesn’t flow through my veins as quick as other people, so calories don’t burn off at the same rate.
И так, сахарная промышленность продвигает идею что главное калории, калории, калории, а в это время эти калории очень по разному влияют на организм. So the sugar industry also sort of pushed this idea that a calorie is a calorie is a calorie, and yet these calories do dramatically different things in the human body, and they always have.
Способы которыми раньше подсчитывали калории должны быть пересмотрены. The way that calories have been measured in the past needs to be re-looked at.
Мы собрались удалить жир даже из здоровых продуктов, и когда мы сделали это, мы должны были чем-то восполнить калории, чтобы еда не была пустой. We’re gonna remove fat from otherwise healthy foods, and when we do this we have to replace the calories, we have to make sure we have the right mouth feel.
Знаешь, в нем тоже есть калории. There are calories in that, you know.
В макаронах с сыром очень высокое содержание жира, и пустые калории из-за белой муки. Mac and cheese has a very high fat content, empty calories due to white flour.
Ну, плохие парни не считают калории, приятель. Well, bad guys don’t count carbs, buddy.
Так что я чувствую что калории от сахара ведут себя совсем не так как другие калории. So it feels like the calories from sugar behave very differently to other calories.
Но если всё упирается в чрезмерное потребление еды или в недостаточной физической активности, если калории от сахара не отличаются от калорий от брокколи, то всё в порядке. But if it’s just about eating too much or not exercising too little, if a calorie of sugar is no different than a calorie of broccoli, they’re fine.
Я читала свои калории сегодня, и я не могла скушать больше, чем 1500. Теоретически мне нужно 2000 в день, значит, выходит, что я должна была потерять вес. I’ve been counting my calories today, and I can’t have eaten more than 1500, and in theory I need 2000, so in theory I should have lost weight, and I just weighed myself before I left the house
Вино и пиво содержат аналогичный диапазон этанола для порций 5 унций и 12 унций соответственно, но эти напитки также содержат неэтанольные калории. Wine and beer contain a similar range of ethanol for servings of 5 ounces and 12 ounces, respectively, but these beverages also contain non-ethanol calories.
Более того, калории-не единственный ресурс, который, возможно, ограничен в снабжении организма и который может оказывать влияние на различные аспекты физической подготовки. Moreover, calories are not the only resource of possibly limited supply to an organism that could have an effect on multiple dimensions of fitness.
Увеличение веса происходит, когда животное находится в положительном энергетическом балансе, то есть энергия, получаемая в виде калорий в рационе, превышает затраченные калории. Weight gain will occur when an animal is in a positive energy balance, meaning energy provided as calories in the diet exceed calories expended.
В конце 1980-х годов средняя суточная норма потребления составляла 2084 калории и 77,9 грамма белка. Average intake per day was 2,084 calories and 77.9 grams of protein in the late 1980s.
Очень низкокалорийные диеты обеспечивают 200-800 калорий в день, поддерживая потребление белка, но ограничивая калории как из жиров, так и из углеводов. Very low calorie diets provide 200–800 calories per day, maintaining protein intake but limiting calories from both fat and carbohydrates.
Негры и латиноамериканцы, не являющиеся испанцами, часто вынуждены полагаться на дешевые калории с низкой пищевой ценностью. Non-Hispanic Blacks and Hispanics inhabitants often have to rely on cheap calories with little nutritional value.
Когда вы ели, что ели, когда вы что-то делали, и все калории, потребленные в тот день, были загружены в облако. When did you eat what meals, when did you do something, and the calories consumed that day were all uploaded to the cloud.
Как и другие виды физических упражнений, степ-аэробика помогает сжигать калории и жиры. Like other forms of exercise, step aerobics helps burn calories and fat.
Калории могут быть увеличены на 333 ккал / сут в течение первых четырех-шести недель после родов, а затем на 400 ккал / сут через 6 месяцев после родов. Calories may need to increase by 333 kcal/day during the first four to six weeks postpartum and then by 400 kcal/day 6 months postpartum.
Одна чашка цельной пахты содержит 152 калории и 8,1 грамма общего жира. One cup of whole buttermilk contains 152 calories and 8.1 grams of total fat.
Жир дает девять калорий на грамм, а углеводы и белки-по четыре калории на грамм. Fat provides nine calories per gram while carbohydrates and protein each provide four calories per gram.
Читайте также:  Морс из клюквы калории

Источник