Калория как будет по немецки

калория
в немецкий

Нужно затратить 10 калорий, чтобы произвести на 1 калорию еды, которую мы потребляем на Западе.

Ungefähr 10 Kalorien werden benötigt, um eine Kalorie Nahrung, die wir im Westen konsumieren, zu produzieren.

ted2019

Кроме того, Америка является крупнейшим производителем природного газа и экспортером калорий, что снизило ее уязвимость к ценовым шокам и нехватке продовольствия.

Zudem sind sie inzwischen der weltgrößte Gasproduzent und Kalorie-Exporteur, was ihre Anfälligkeit gegenüber Preiserschütterungen oder Nahrungsmittelverknappungen verringert hat.

ProjectSyndicate

Макароны с «низким содержанием углеводов» относятся к категории здоровой пищи, известной в торговле как «меньшее зло» — пищевые продукты с меньшим количеством ненужных калорий, жиров, искусственных жиров, сахара, соли или углеводов.

«Kohlenhydratarme» Pasta fällt unter eine Kategorie von Lebensmitteln, die innerhalb der Branche als «kleinere Übel» bekannt sind — Nahrungsmitteln mit weniger unerwünschten Kalorien, Fett, Transfettsäuren, Zucker, Salz oder Kohlehydraten.

News ary

При этом сжигается до 700 калорий в час.

Mit Radfahren kann man bis zu 700 Kalorien pro Stunde verbrennen.

jw2019

Каждый раз, когда она ест что-нибудь, она считает калории.

Bei jedem Essen zählt sie Kalorien und erzählt mir, wie viele dies und jenes hat.

OpenSubtitles2018.v3

Неплохая, но очень много калорий.

Das Essen ist gut, man muss nur hart dafür arbeiten.

OpenSubtitles2018.v3

Подумайте, у вас есть кроссовки Nike с встроенными датчиками или браслет Nike Fuel Band, который отслеживает ваши движения, затраченную энергию, потерянные калории.

Nike- Schuhe mit Sensoren, oder das Nike- FuelBand zeichnen ihre Bewegungen, ihren Energieverbrauch und ihren Kalorienverbrauch auf.

QED

Значит, вместе с жиром мы потребляем больше калорий.

Essen wir Fett, nehmen wir folglich mehr Kalorien auf.

jw2019

Но подсудимый утешал себя мыслями, что при этом речь идет не о совершенно «пустых калориях», как это называют некоторые.

Die Angeklagte tröstete sich jedoch mit dem Gedanken, daß es sich dabei nicht, wie einige es nennen, um völlig «leere Kalorien» handelt.

jw2019

Не могу поверить, что пью эти калории.

Ich kann nicht glauben, dass ich all diese Kalorien trinke.

OpenSubtitles2018.v3

Нет! В майонезе слишком много калорий!

Keine Mayonnaise. Zu viele Kalorien.

jw2019

Чтобы узнать пройденное расстояние или количество израсходованных калорий, необходимо указать свой рост, вес, возраст и пол.

Wenn Sie die zurückgelegte Strecke oder die verbrannten Kalorien sehen möchten, geben Sie zuerst Ihre Größe, Ihr Gewicht, Ihr Alter und Ihr Geschlecht ein.

support.google

А можно ли посчитать каждую калорию?

Was ist mit Kalorienzählen?

ted2019

Если регулярно потреблять больше калорий, чем способен «сжечь» наш организм, это грозит ожирением.

Wer regelmäßig mehr Kalorien zu sich nimmt, als der Körper verbrennt, wird unter Umständen fettleibig.

jw2019

Один из способов получать меньше калорий — это есть меньше, т. е. вы будете худеть на любой диете, если сократите объемы пищи или если совсем исключите некоторые продукты.

Eine Art, weniger Kalorien zu sich zu nehmen ist weniger zu essen, daher kann man mit jeder Diät, wo man weniger isst, abnehmen, oder durch das Vermeiden ganzer Lebensmittelkategorien.

QED

Эликсиры молодости обеспечат Вас комплектом питательных веществ в натуральных пропорциях и лучше всего усваиваемой форме, при минимальных дозах калорий.

Die Lebenselixiere liefern dem Körper alle notwendigen Nährstoffe in natürlichen Proportionen und in der aufnahmefähigsten Form, unter Berücksichtigung der geringsten Dosis an Kalorien.

Common crawl

Не могу поверить, что здесь всего 64 калории.

Ich kann’s nicht fassen, dass das nur 64 Kalorien hat.

OpenSubtitles2018.v3

В воде нет калорий.

Wasser hat keine Kalorien.

tatoeba

В таком климате, это будет отнимать примерно 2400 калорий в день, поэтому для их получения я должен использовать всё, что можно.

Bei diesem Klima, sind das ungefähr 2400 Kalorien am Tag, also sollte ich so viel zu mir nehmen, wie ich kann.

OpenSubtitles2018.v3

Если взять человека, который проспал всю ночь, или бодрствовал, но при этом не перемещался, сон сэкономит ему около 110 калорий.

Vergleicht man ein Individuum, das nachts geschlafen hat, mit einem, das wach geblieben ist und sich nicht viel bewegt hat, liegt die Energieeinsparung durch Schlaf bei nur 110 Kalorien pro Nacht.

ted2019

Беременным и кормящим женщинам нужно потреблять больше белков и калорий.

Schwangere und stillende Mütter haben einen erhöhten Kalorien- und Proteinbedarf.

jw2019

Так что, всякий раз, когда вы хотите выглядеть лучше и увереннее в себе, снизить уровень стресса, или улучшить свой брак, или чувствовать себя так, будто только что съели кучу отличного шоколада — без соответствующего количества калорий — или как если бы вы нашли 25 тысяч в кармане старого пиджака, который не надевали годами, или всякий раз, как вы хотите задействовать суперспособность, которая помогла бы вам и всем окружающим жить дольше, здоровее, счастливее — улыбайтесь.

Also wann immer man toll aussehen möchte und kompetent dazu; man seinen Stresspegel reduzieren will, oder seine Ehe verbessern; oder wenn man sich so fühlen möchte, als ob man gerade einen Haufen Schokolade gegessen hat, ohne die Kalorien zu sich zu nehmen; oder so als ob man Euro 20.000 gefunden hast in einer alte Jacke, die man seit Ewigkeiten nicht anhatte; oder wenn man einen Superkräfte erlangen möchte, die einem und alle Menschen in seinem Umfeld zu einen längeren, gesunden und glücklicheren Leben verhelfen, dann soll man lächeln.

ted2019

Хотя фруктовые и овощные соки, разбавленные водой, восполняют потребность организма в жидкости, в них есть калории.

Verdünnte Obst- oder Gemüsesäfte sind auch gut, haben aber Kalorien.

jw2019

Чтобы совершить восхождение и покорить вершину, альпинист должен потреблять как можно больше калорий.

Ein Bergsteiger muss so viele Kalorien wie möglich aufnehmen, damit er den Aufstieg schafft und das Ziel erreicht.

jw2019

Вы расходуете кучу калорий!

Verbraucht viel zu viel Kalorien.

ted2019

Источник

калория
в немецкий

Нужно затратить 10 калорий, чтобы произвести на 1 калорию еды, которую мы потребляем на Западе.

Читайте также:  Калькулятор калорий минералов витаминов

Ungefähr 10 Kalorien werden benötigt, um eine Kalorie Nahrung, die wir im Westen konsumieren, zu produzieren.

ted2019

Кроме того, Америка является крупнейшим производителем природного газа и экспортером калорий, что снизило ее уязвимость к ценовым шокам и нехватке продовольствия.

Zudem sind sie inzwischen der weltgrößte Gasproduzent und Kalorie-Exporteur, was ihre Anfälligkeit gegenüber Preiserschütterungen oder Nahrungsmittelverknappungen verringert hat.

ProjectSyndicate

Макароны с «низким содержанием углеводов» относятся к категории здоровой пищи, известной в торговле как «меньшее зло» — пищевые продукты с меньшим количеством ненужных калорий, жиров, искусственных жиров, сахара, соли или углеводов.

«Kohlenhydratarme» Pasta fällt unter eine Kategorie von Lebensmitteln, die innerhalb der Branche als «kleinere Übel» bekannt sind — Nahrungsmitteln mit weniger unerwünschten Kalorien, Fett, Transfettsäuren, Zucker, Salz oder Kohlehydraten.

News ary

При этом сжигается до 700 калорий в час.

Mit Radfahren kann man bis zu 700 Kalorien pro Stunde verbrennen.

jw2019

Каждый раз, когда она ест что-нибудь, она считает калории.

Bei jedem Essen zählt sie Kalorien und erzählt mir, wie viele dies und jenes hat.

OpenSubtitles2018.v3

Неплохая, но очень много калорий.

Das Essen ist gut, man muss nur hart dafür arbeiten.

OpenSubtitles2018.v3

Подумайте, у вас есть кроссовки Nike с встроенными датчиками или браслет Nike Fuel Band, который отслеживает ваши движения, затраченную энергию, потерянные калории.

Nike- Schuhe mit Sensoren, oder das Nike- FuelBand zeichnen ihre Bewegungen, ihren Energieverbrauch und ihren Kalorienverbrauch auf.

QED

Значит, вместе с жиром мы потребляем больше калорий.

Essen wir Fett, nehmen wir folglich mehr Kalorien auf.

jw2019

Но подсудимый утешал себя мыслями, что при этом речь идет не о совершенно «пустых калориях», как это называют некоторые.

Die Angeklagte tröstete sich jedoch mit dem Gedanken, daß es sich dabei nicht, wie einige es nennen, um völlig «leere Kalorien» handelt.

jw2019

Не могу поверить, что пью эти калории.

Ich kann nicht glauben, dass ich all diese Kalorien trinke.

OpenSubtitles2018.v3

Нет! В майонезе слишком много калорий!

Keine Mayonnaise. Zu viele Kalorien.

jw2019

Чтобы узнать пройденное расстояние или количество израсходованных калорий, необходимо указать свой рост, вес, возраст и пол.

Wenn Sie die zurückgelegte Strecke oder die verbrannten Kalorien sehen möchten, geben Sie zuerst Ihre Größe, Ihr Gewicht, Ihr Alter und Ihr Geschlecht ein.

support.google

А можно ли посчитать каждую калорию?

Was ist mit Kalorienzählen?

ted2019

Если регулярно потреблять больше калорий, чем способен «сжечь» наш организм, это грозит ожирением.

Wer regelmäßig mehr Kalorien zu sich nimmt, als der Körper verbrennt, wird unter Umständen fettleibig.

jw2019

Один из способов получать меньше калорий — это есть меньше, т. е. вы будете худеть на любой диете, если сократите объемы пищи или если совсем исключите некоторые продукты.

Eine Art, weniger Kalorien zu sich zu nehmen ist weniger zu essen, daher kann man mit jeder Diät, wo man weniger isst, abnehmen, oder durch das Vermeiden ganzer Lebensmittelkategorien.

QED

Эликсиры молодости обеспечат Вас комплектом питательных веществ в натуральных пропорциях и лучше всего усваиваемой форме, при минимальных дозах калорий.

Die Lebenselixiere liefern dem Körper alle notwendigen Nährstoffe in natürlichen Proportionen und in der aufnahmefähigsten Form, unter Berücksichtigung der geringsten Dosis an Kalorien.

Common crawl

Не могу поверить, что здесь всего 64 калории.

Ich kann’s nicht fassen, dass das nur 64 Kalorien hat.

OpenSubtitles2018.v3

В воде нет калорий.

Wasser hat keine Kalorien.

tatoeba

В таком климате, это будет отнимать примерно 2400 калорий в день, поэтому для их получения я должен использовать всё, что можно.

Bei diesem Klima, sind das ungefähr 2400 Kalorien am Tag, also sollte ich so viel zu mir nehmen, wie ich kann.

OpenSubtitles2018.v3

Если взять человека, который проспал всю ночь, или бодрствовал, но при этом не перемещался, сон сэкономит ему около 110 калорий.

Vergleicht man ein Individuum, das nachts geschlafen hat, mit einem, das wach geblieben ist und sich nicht viel bewegt hat, liegt die Energieeinsparung durch Schlaf bei nur 110 Kalorien pro Nacht.

ted2019

Беременным и кормящим женщинам нужно потреблять больше белков и калорий.

Schwangere und stillende Mütter haben einen erhöhten Kalorien- und Proteinbedarf.

jw2019

Так что, всякий раз, когда вы хотите выглядеть лучше и увереннее в себе, снизить уровень стресса, или улучшить свой брак, или чувствовать себя так, будто только что съели кучу отличного шоколада — без соответствующего количества калорий — или как если бы вы нашли 25 тысяч в кармане старого пиджака, который не надевали годами, или всякий раз, как вы хотите задействовать суперспособность, которая помогла бы вам и всем окружающим жить дольше, здоровее, счастливее — улыбайтесь.

Also wann immer man toll aussehen möchte und kompetent dazu; man seinen Stresspegel reduzieren will, oder seine Ehe verbessern; oder wenn man sich so fühlen möchte, als ob man gerade einen Haufen Schokolade gegessen hat, ohne die Kalorien zu sich zu nehmen; oder so als ob man Euro 20.000 gefunden hast in einer alte Jacke, die man seit Ewigkeiten nicht anhatte; oder wenn man einen Superkräfte erlangen möchte, die einem und alle Menschen in seinem Umfeld zu einen längeren, gesunden und glücklicheren Leben verhelfen, dann soll man lächeln.

ted2019

Хотя фруктовые и овощные соки, разбавленные водой, восполняют потребность организма в жидкости, в них есть калории.

Verdünnte Obst- oder Gemüsesäfte sind auch gut, haben aber Kalorien.

jw2019

Чтобы совершить восхождение и покорить вершину, альпинист должен потреблять как можно больше калорий.

Ein Bergsteiger muss so viele Kalorien wie möglich aufnehmen, damit er den Aufstieg schafft und das Ziel erreicht.

jw2019

Вы расходуете кучу калорий!

Verbraucht viel zu viel Kalorien.

ted2019

Источник

кало́рия
в немецкий

Нужно затратить 10 калорий, чтобы произвести на 1 калорию еды, которую мы потребляем на Западе.

Читайте также:  Худеем вместе дневник калорий для пк

Ungefähr 10 Kalorien werden benötigt, um eine Kalorie Nahrung, die wir im Westen konsumieren, zu produzieren.

ted2019

Кроме того, Америка является крупнейшим производителем природного газа и экспортером калорий, что снизило ее уязвимость к ценовым шокам и нехватке продовольствия.

Zudem sind sie inzwischen der weltgrößte Gasproduzent und Kalorie-Exporteur, was ihre Anfälligkeit gegenüber Preiserschütterungen oder Nahrungsmittelverknappungen verringert hat.

ProjectSyndicate

Макароны с «низким содержанием углеводов» относятся к категории здоровой пищи, известной в торговле как «меньшее зло» — пищевые продукты с меньшим количеством ненужных калорий, жиров, искусственных жиров, сахара, соли или углеводов.

«Kohlenhydratarme» Pasta fällt unter eine Kategorie von Lebensmitteln, die innerhalb der Branche als «kleinere Übel» bekannt sind — Nahrungsmitteln mit weniger unerwünschten Kalorien, Fett, Transfettsäuren, Zucker, Salz oder Kohlehydraten.

News ary

При этом сжигается до 700 калорий в час.

Mit Radfahren kann man bis zu 700 Kalorien pro Stunde verbrennen.

jw2019

Каждый раз, когда она ест что-нибудь, она считает калории.

Bei jedem Essen zählt sie Kalorien und erzählt mir, wie viele dies und jenes hat.

OpenSubtitles2018.v3

Неплохая, но очень много калорий.

Das Essen ist gut, man muss nur hart dafür arbeiten.

OpenSubtitles2018.v3

Подумайте, у вас есть кроссовки Nike с встроенными датчиками или браслет Nike Fuel Band, который отслеживает ваши движения, затраченную энергию, потерянные калории.

Nike- Schuhe mit Sensoren, oder das Nike- FuelBand zeichnen ihre Bewegungen, ihren Energieverbrauch und ihren Kalorienverbrauch auf.

QED

Значит, вместе с жиром мы потребляем больше калорий.

Essen wir Fett, nehmen wir folglich mehr Kalorien auf.

jw2019

Но подсудимый утешал себя мыслями, что при этом речь идет не о совершенно «пустых калориях», как это называют некоторые.

Die Angeklagte tröstete sich jedoch mit dem Gedanken, daß es sich dabei nicht, wie einige es nennen, um völlig «leere Kalorien» handelt.

jw2019

Не могу поверить, что пью эти калории.

Ich kann nicht glauben, dass ich all diese Kalorien trinke.

OpenSubtitles2018.v3

Нет! В майонезе слишком много калорий!

Keine Mayonnaise. Zu viele Kalorien.

jw2019

Чтобы узнать пройденное расстояние или количество израсходованных калорий, необходимо указать свой рост, вес, возраст и пол.

Wenn Sie die zurückgelegte Strecke oder die verbrannten Kalorien sehen möchten, geben Sie zuerst Ihre Größe, Ihr Gewicht, Ihr Alter und Ihr Geschlecht ein.

support.google

А можно ли посчитать каждую калорию?

Was ist mit Kalorienzählen?

ted2019

Если регулярно потреблять больше калорий, чем способен «сжечь» наш организм, это грозит ожирением.

Wer regelmäßig mehr Kalorien zu sich nimmt, als der Körper verbrennt, wird unter Umständen fettleibig.

jw2019

Один из способов получать меньше калорий — это есть меньше, т. е. вы будете худеть на любой диете, если сократите объемы пищи или если совсем исключите некоторые продукты.

Eine Art, weniger Kalorien zu sich zu nehmen ist weniger zu essen, daher kann man mit jeder Diät, wo man weniger isst, abnehmen, oder durch das Vermeiden ganzer Lebensmittelkategorien.

QED

Эликсиры молодости обеспечат Вас комплектом питательных веществ в натуральных пропорциях и лучше всего усваиваемой форме, при минимальных дозах калорий.

Die Lebenselixiere liefern dem Körper alle notwendigen Nährstoffe in natürlichen Proportionen und in der aufnahmefähigsten Form, unter Berücksichtigung der geringsten Dosis an Kalorien.

Common crawl

Не могу поверить, что здесь всего 64 калории.

Ich kann’s nicht fassen, dass das nur 64 Kalorien hat.

OpenSubtitles2018.v3

В воде нет калорий.

Wasser hat keine Kalorien.

tatoeba

В таком климате, это будет отнимать примерно 2400 калорий в день, поэтому для их получения я должен использовать всё, что можно.

Bei diesem Klima, sind das ungefähr 2400 Kalorien am Tag, also sollte ich so viel zu mir nehmen, wie ich kann.

OpenSubtitles2018.v3

Если взять человека, который проспал всю ночь, или бодрствовал, но при этом не перемещался, сон сэкономит ему около 110 калорий.

Vergleicht man ein Individuum, das nachts geschlafen hat, mit einem, das wach geblieben ist und sich nicht viel bewegt hat, liegt die Energieeinsparung durch Schlaf bei nur 110 Kalorien pro Nacht.

ted2019

Беременным и кормящим женщинам нужно потреблять больше белков и калорий.

Schwangere und stillende Mütter haben einen erhöhten Kalorien- und Proteinbedarf.

jw2019

Так что, всякий раз, когда вы хотите выглядеть лучше и увереннее в себе, снизить уровень стресса, или улучшить свой брак, или чувствовать себя так, будто только что съели кучу отличного шоколада — без соответствующего количества калорий — или как если бы вы нашли 25 тысяч в кармане старого пиджака, который не надевали годами, или всякий раз, как вы хотите задействовать суперспособность, которая помогла бы вам и всем окружающим жить дольше, здоровее, счастливее — улыбайтесь.

Also wann immer man toll aussehen möchte und kompetent dazu; man seinen Stresspegel reduzieren will, oder seine Ehe verbessern; oder wenn man sich so fühlen möchte, als ob man gerade einen Haufen Schokolade gegessen hat, ohne die Kalorien zu sich zu nehmen; oder so als ob man Euro 20.000 gefunden hast in einer alte Jacke, die man seit Ewigkeiten nicht anhatte; oder wenn man einen Superkräfte erlangen möchte, die einem und alle Menschen in seinem Umfeld zu einen längeren, gesunden und glücklicheren Leben verhelfen, dann soll man lächeln.

ted2019

Хотя фруктовые и овощные соки, разбавленные водой, восполняют потребность организма в жидкости, в них есть калории.

Verdünnte Obst- oder Gemüsesäfte sind auch gut, haben aber Kalorien.

jw2019

Чтобы совершить восхождение и покорить вершину, альпинист должен потреблять как можно больше калорий.

Ein Bergsteiger muss so viele Kalorien wie möglich aufnehmen, damit er den Aufstieg schafft und das Ziel erreicht.

jw2019

Вы расходуете кучу калорий!

Verbraucht viel zu viel Kalorien.

ted2019

Источник

kalorie
в русский

Ungefähr 10 Kalorien werden benötigt, um eine Kalorie Nahrung, die wir im Westen konsumieren, zu produzieren.

Нужно затратить 10 калорий, чтобы произвести на 1 калорию еды, которую мы потребляем на Западе.

Читайте также:  Бег 1500 метров калории

ted2019

Zudem sind sie inzwischen der weltgrößte Gasproduzent und Kalorie-Exporteur, was ihre Anfälligkeit gegenüber Preiserschütterungen oder Nahrungsmittelverknappungen verringert hat.

Кроме того, Америка является крупнейшим производителем природного газа и экспортером калорий, что снизило ее уязвимость к ценовым шокам и нехватке продовольствия.

ProjectSyndicate

«Kohlenhydratarme» Pasta fällt unter eine Kategorie von Lebensmitteln, die innerhalb der Branche als «kleinere Übel» bekannt sind — Nahrungsmitteln mit weniger unerwünschten Kalorien, Fett, Transfettsäuren, Zucker, Salz oder Kohlehydraten.

Макароны с «низким содержанием углеводов» относятся к категории здоровой пищи, известной в торговле как «меньшее зло» — пищевые продукты с меньшим количеством ненужных калорий, жиров, искусственных жиров, сахара, соли или углеводов.

News ary

Mit Radfahren kann man bis zu 700 Kalorien pro Stunde verbrennen.

При этом сжигается до 700 калорий в час.

jw2019

Bei jedem Essen zählt sie Kalorien und erzählt mir, wie viele dies und jenes hat.

Каждый раз, когда она ест что-нибудь, она считает калории.

OpenSubtitles2018.v3

Die Sue Sylvester #- Kalorien- Diät

opensubtitles2

Essen wir Fett, nehmen wir folglich mehr Kalorien auf.

Значит, вместе с жиром мы потребляем больше калорий.

jw2019

Die Angeklagte tröstete sich jedoch mit dem Gedanken, daß es sich dabei nicht, wie einige es nennen, um völlig «leere Kalorien» handelt.

Но подсудимый утешал себя мыслями, что при этом речь идет не о совершенно «пустых калориях», как это называют некоторые.

jw2019

Ich kann nicht glauben, dass ich all diese Kalorien trinke.

Не могу поверить, что пью эти калории.

OpenSubtitles2018.v3

Keine Mayonnaise. Zu viele Kalorien.

Нет! В майонезе слишком много калорий!

jw2019

Wenn Sie die zurückgelegte Strecke oder die verbrannten Kalorien sehen möchten, geben Sie zuerst Ihre Größe, Ihr Gewicht, Ihr Alter und Ihr Geschlecht ein.

Чтобы узнать пройденное расстояние или количество израсходованных калорий, необходимо указать свой рост, вес, возраст и пол.

support.google

Wer regelmäßig mehr Kalorien zu sich nimmt, als der Körper verbrennt, wird unter Umständen fettleibig.

Если регулярно потреблять больше калорий, чем способен «сжечь» наш организм, это грозит ожирением.

jw2019

Eine Art, weniger Kalorien zu sich zu nehmen ist weniger zu essen, daher kann man mit jeder Diät, wo man weniger isst, abnehmen, oder durch das Vermeiden ganzer Lebensmittelkategorien.

Один из способов получать меньше калорий — это есть меньше, т. е. вы будете худеть на любой диете, если сократите объемы пищи или если совсем исключите некоторые продукты.

QED

Die Lebenselixiere liefern dem Körper alle notwendigen Nährstoffe in natürlichen Proportionen und in der aufnahmefähigsten Form, unter Berücksichtigung der geringsten Dosis an Kalorien.

Эликсиры молодости обеспечат Вас комплектом питательных веществ в натуральных пропорциях и лучше всего усваиваемой форме, при минимальных дозах калорий.

Common crawl

Ich kann’s nicht fassen, dass das nur 64 Kalorien hat.

Не могу поверить, что здесь всего 64 калории.

OpenSubtitles2018.v3

Wasser hat keine Kalorien.

tatoeba

Bei diesem Klima, sind das ungefähr 2400 Kalorien am Tag, also sollte ich so viel zu mir nehmen, wie ich kann.

В таком климате, это будет отнимать примерно 2400 калорий в день, поэтому для их получения я должен использовать всё, что можно.

OpenSubtitles2018.v3

Vergleicht man ein Individuum, das nachts geschlafen hat, mit einem, das wach geblieben ist und sich nicht viel bewegt hat, liegt die Energieeinsparung durch Schlaf bei nur 110 Kalorien pro Nacht.

Если взять человека, который проспал всю ночь, или бодрствовал, но при этом не перемещался, сон сэкономит ему около 110 калорий.

ted2019

Schwangere und stillende Mütter haben einen erhöhten Kalorien- und Proteinbedarf.

Беременным и кормящим женщинам нужно потреблять больше белков и калорий.

jw2019

Also wann immer man toll aussehen möchte und kompetent dazu; man seinen Stresspegel reduzieren will, oder seine Ehe verbessern; oder wenn man sich so fühlen möchte, als ob man gerade einen Haufen Schokolade gegessen hat, ohne die Kalorien zu sich zu nehmen; oder so als ob man Euro 20.000 gefunden hast in einer alte Jacke, die man seit Ewigkeiten nicht anhatte; oder wenn man einen Superkräfte erlangen möchte, die einem und alle Menschen in seinem Umfeld zu einen längeren, gesunden und glücklicheren Leben verhelfen, dann soll man lächeln.

Так что, всякий раз, когда вы хотите выглядеть лучше и увереннее в себе, снизить уровень стресса, или улучшить свой брак, или чувствовать себя так, будто только что съели кучу отличного шоколада — без соответствующего количества калорий — или как если бы вы нашли 25 тысяч в кармане старого пиджака, который не надевали годами, или всякий раз, как вы хотите задействовать суперспособность, которая помогла бы вам и всем окружающим жить дольше, здоровее, счастливее — улыбайтесь.

ted2019

«Eine Große Kalorie [kcal] ist die Wärmemenge, die nötig ist, um 1 Kilogramm Wasser um genau 1 Grad zu erwärmen» (Balance Your Body, Balance Your Life).

«Килокалория — это количество тепла, необходимое для нагревания литра воды на один градус по Цельсию» («Беседы о питании»).

jw2019

Verdünnte Obst- oder Gemüsesäfte sind auch gut, haben aber Kalorien.

Хотя фруктовые и овощные соки, разбавленные водой, восполняют потребность организма в жидкости, в них есть калории.

jw2019

Ein Bergsteiger muss so viele Kalorien wie möglich aufnehmen, damit er den Aufstieg schafft und das Ziel erreicht.

Чтобы совершить восхождение и покорить вершину, альпинист должен потреблять как можно больше калорий.

jw2019

Jugendliche Energie, vollkommenes Aussehen und vollkommene Stimmung, dauerhafte Normalisierung des Gewichts sind grundlegende Vorteile, die sich aus dem Bevorzugen von der sorgfältig ausgewählten nach den Regeln von Dr. Bardadyn- Minimum Kalorien- Maximum Vitamine, Mineralien und Antioxidationsmittel strukturellen Nahrung ergeben.

Мы хотели бы, чтобы ценные подсказки и рекомендации, упрощающие выбор самых лучших среди доступных на рынке продуктов структурной диеты, были в виде признаваемых нами обозначений.

Common crawl

Verbraucht viel zu viel Kalorien.

Вы расходуете кучу калорий!

ted2019

Источник